『まったく新しいアカデミック・ライティングの教科書』(阿部幸大、光文社、2024)という本が売れているらしいと聞いて、kindle版を見てみました。なるほど、これは実用性の高い内容で、懇切丁寧に論文作成術の作法を解説した良書ですね。これまでのハウツー本にはなかった、実利的な方法論(アーギュメントの作り方とか、パラグラフの扱いとか)が斬新です。ひたすら基本の型を教えようとしているのが、好印象です。
https://amzn.to/4gXhfgO
余談ですが、かつて鷲見洋一『翻訳仏文法』(上下巻)が出たとき、某大学の先生がそれを褒めつつも、やっかみもあったのでしょう、「ま、こういうのは誰もが身につけているものなんだけどね」みたいに仰っていたことがありました(笑)。同じように、このライティング教科書についても、人文系の大学の先生とかが、やっかみでいろいろ言ってそうな気がします(ホントか?)。ま、それはともかく。
一つ気になったのは、そのライティング本が指南する書き方が、あまりに英米系のジャーナルっぽい点でしょうか。昔は東京の日仏学院(現在のアンスティチュ・フランセ)の通信講座で、上級向けにディセルタシオンの書き方を取り上げたものがありましたが、それとはずいぶん異なっています(全体の構成の仕方などなど)。もちろん、昨今のアカデミックな環境では、英米系の論文作法が重視されているようですし、フランスあたりもそれなりに変わってきてるのかも、とは思います。でも個人的には、論文一つとってみても、文化的な違いで基本的なアプローチも変わってくるものなのだなと、改めて思ってしまいました。
と、そんな中、まさにそうした「書き方の違い」問題の核心に触れた論考が、kindle unlimitedに入っているのを知りました。『「論理的思考」の社会的構築』(渡邉雅子、岩波書店、2021)です。
https://amzn.to/4jdhdmx
フランスのバカロレア(大学入学資格試験)の論文記述(ディセルタシオン)問題の書き方が、英米のもの、あるいは日本のものとどう違うかを考察しているほか、そこにいたる幼少からの国語教育の内実と、論理的思考の練り上げ方、さらには歴史教育でのその応用について、総合的にまとめた重厚な論考です。これも良書ですね。
さらにイランの例を加えて四つの文化圏での比較を行っている同著者の姉妹編『「論理的思考」の文化的基盤』(岩波書店、2023)も、kindle unlimited入りしています(岩波さん、太っ腹!)。論理的とされる思考法とは、文化的・社会的に限定された受け手が、自然であると感じることができる話の進め方であり、きわめて相対的・社会構築的なものだということが、同著者の一貫した主張・スタンスになっています。