「文献情報」タグアーカイブ

電子書籍……

メルマガのほうで「Ad Gaurum」という、元は偽ガレノス文書とされ、今やポルピュリオスの著作ではと言われている書簡を取り上げている。胚への魂の付与がいつどうなされるかを論じた、その筋では重要な文献という話。ギリシア語原文は入手できていないのだけれど(19世紀末ごろの版があるらしい)、とりあえず廉価で手に入る仏訳を参照している。Arbore d’OrというスイスのeBook専門のオンラインストアにある『ニンフの洞窟』との合本。7ユーロちょい。訳も悪くない気がする。もちろん、もっと学術的に厳密な訳がいいというなら、たとえば仏訳ではフェステュジエールの『ヘルメス・トリスメギストスの啓示』の第三巻(1953)の付録とかがある。こちらのCNRSのページによれば、リュック・ブリソン監修で訳出・注釈作業が進んでいるらしいし、独訳も2つあることがわかる。そのページに記されている2005年7月の会議というのが、例の論集『胚 – 形成と生命付与(生命活動としていたけれど、これも修正)』のもとになったもの。

でもま、個人的には学術訳と一般向け訳とあっていいと常々思っているので(両方が併存するのが理想)、とりあえず廉価な電子本は大歓迎だ。上のeBookはPDF形式なのだけれど、これをAdobe Readerではなく、Adobe Digital Editionsとかで開くと、結構快適に画面で眺めることができるし。で、こういうのを見るとAmazonのkindleとかも早くMac版配布しないかな、なんて思ってしまう……。うーん、こうやって電子本時代に馴染んでいくのかしらね。

ピンダロス

冬季オリンピックが始まった……って、やっぱりオリンピックといえばなんといってもピンダロス。旧ブログでも2004年とかになにやらそんなことを書いたっけなあ。相変わらず祝勝歌は積ん読……(苦笑)。手元にあるのはLoeb版(“Pindar – olympian odes, pythian odes”, Harvard University Press, 1997)だけれど、ちょうどイタリアのボンピアーニの対訳本シリーズ「Il pensiero occidentale」に、『ピンダロス全著作集』(“Pindaro – tutte le opere”, Bompiani, 2010)が加わった模様。わー、Loeb版2巻を揃えるより安いでないの!。

虚学・実学

先日、「神学は果たして虚学なのだろうか」というコメントをいただいたのだけれど、それに関連するかもしれないということで、佐藤優『神学部とは何か』(新教出版社、2009)というのを、とりあえずはざっと1章目だけ読んでみる。おー、いきなり冒頭から挑発的な文言が。佐藤氏によれば、神学は「虚学」だけれど、それは「役に立つ」虚学だという。この場合の虚学とは「見えない事柄を対象とする知的営為」だという。で、その虚学は他の実学(ほぼあらゆる学問)の成立を支える礎なのだという。うーん、なかなか面白い論点ではあるなあ、と。ただ、そのあたりの話、一章目に関する限り必ずしも深まっている感じではないので、ちょっと物足りない気も。著者の佐藤優氏については、『中央公論』の連載とかで名前を知ったものの、著書は読んだことがなかったのだけれど、今回のこの本は肩肘はらずに書いたという感じかしら。神学部出身で外交畑を歩んできたというなかなか独特な経歴。2章目は自身の神学部時代を振り返っているので、そのあたりの、転身なのか一貫しているのかよくわからない(失礼)身の寄せ方についても記されていそう……。それにしてもこの本、「シリーズ神学への船出00」となっているので、今後神学関連の手引き書が多数刊行されるということなのかも。それはそれでちょっと期待したいなあ、と(笑)。

大学の起源

昨日の続きということで、C.H.ハスキンズ『大学の起源』(青木靖三ほか訳、八坂書房)をさっそく見てみた。おー、いきなり冒頭でサレルノの医学大学や、ボローニャ大学の話が出ている。サレルノはボローニャよりも古いといい、後者はローマ法の復活ということで法学部が重要な地位を得ていたらしい。確かに後には、司教座聖堂学校から転じたらしいパリ大学が模範のようになって、神学が最高の課目とされるのだけれど、サレルノやボローニャなどは実学指向だったというわけだ。そうそう、そういう感じよね。ところでハスキンズのこの本、巻末にいくつかの大学関連の史料が邦訳で収録されているのがとりわけ素晴らしい(ボローニャ大学で使われていた教科書の一覧とか、トゥールーズ大学、ライプチヒ大学の講義時間表などもあって興味深い)。原書は1957年で、ハスキンズが1923年にブラウン大学で行った講義がもとだという。邦訳ももとは1970年刊。それが77年に教養文庫に入り、そして今また、大学がらみの問題が噴出している今になって再刊されたということらしい。ナイスなタイミングでの再刊に拍手。

大英博物館双書

へえ〜、こんなのが出ていたんですねえ。ブライアン・クック著『ギリシア語の銘文』(細井敦子訳、矢島文夫監修、學藝書林、1996)。ギリシア語散策のついでにということで覗いてみた一冊。これがなかなか面白い。石板とか陶器類とかに記された銘文を解説した入門書。図版で様々な実例が紹介されている。復元の難しさみたいな話もあって、とても興味をそそられる。この本、「大英博物館双書 – 失われた文字を読む」というシリーズの一冊。このシリーズのラインアップがまた渋い(笑)。聖刻文字、初期アルファベット、くさび形文字、線文字B、エルトリア語、ルーン文字、さらにマヤ文字まである(!)。また、「数学と計測」なんて一冊も。すばらしすぎるっす(お恥ずかしいことに、これまでノーマークだった……(苦笑))。いくつか購入してみよう。