「自己中?」な世界観

昨年の秋から冬にかけて、個人的に以前関心のあった分野の二冊が文庫で刊行されました。一つはマリニウス(マーリー二ウス表記)『アストロノミカ』(竹下哲文訳、講談社学術文庫、2024)。マリ二ウス(個人的に長音表記はあまり好きでないので、こう記しますが)は、1世紀ごろのローマの詩人とされています。本作があるので、占星術師ともされていますね。占星術の基本的な事項が、韻文の詩として詠まれて いきます。占星術そのものよりも、個人的には詩としてのほかの要素がとても興味深く思われました。
https://amzn.to/3CDy5Cv

もう一つは、待望のプラトンの『ティマイオス』(土屋睦廣訳、講談社学術文庫、2024)です。西洋中世への影響力という意味では最重要のテキストなのに、これまで文庫版がなかったのが不思議でした。個人的にもこれまでなんどか通読していますが、何度読んでもわかったようなわからないような、不思議な感覚に浸ることができます(笑)。今回は、とりわけ訳者の解説が読みたくて購入しました。
https://amzn.to/40LMbtz

とくに前者に顕著ですが、同心円的な天空を描く天動説の世界観は、観察者の立ち位置、つまりは人間の「自己」が中心となった、世界に広がる心、みたいな構図になっています。後者においても、たとえばアトランティスの話などもそうですが、中心(四方へと航海する場所ということで、中心的です)にまつわる話が多々盛り込まれています。天が円形・球形に作られた話でも、魂が引き伸ばされ(拡張され?)て、回転運動をなすとされたり。重要なのはとにかく「中心」なのですよね。神々について語っていようとも、観察者としての人間の存在が、ほぼ中心に位置づけられ鎮座している感じです。西欧の古代世界は、このようにひたすら人間が中心の構図、まさに「自己中」なのだ、というわけでしょうか。そしてこの構図は、その後の諸世紀を経ても、たとえ地動説に移行しようが、進化論が唱えられようが、脱構築が唱えられようが、ひたすら温存されていくように思われます。

では東洋の古代世界はどうなのでしょうか。通俗的な理解では、仏教の瞑想など、自己の無化、中心の空位の思想のように言われたりすると思いますが、果たしてそれは脱中心化と言えるのでしょうか。原典(一次資料)ではありませんが(仏典などは読んだことがないので)、たとえば最近刊行された論考、エヴァン・トンプソン『仏教は科学なのかーー私が仏教徒ではない理由』(藤田一照ほか監訳、Evolving、2024)などを見ると、どうもそうではなさそうです。
https://amzn.to/4jR1xFD

同書は、仏教モダニズム(現代世界に流布している、原理主義などをふくむ仏教の潮流)について、とくに「自分たちの宗教のみが正しい」「自分たちが説く仏教は科学と親和的だ」などとする立場を批判しています。中でも、自己の非実在という論点や、悟りとは非概念的な何かであるとする主張などが、科学的・哲学的議論に耐えるものではないことが指摘されています。どうも一元論的世界観は、二元論的な議論にさらされると、さっさと退散し引きこもるか、あるいは無理やりにでも理論武装するかになりがちで、仏教世界にあってもまた、「自己中」的な面が、かえって少なからず強靭に構造化されている印象を受けます(古代の仏教がそうだったのかどうかは知りませんが)。人間中心主義の外へと逃れることは、かくも難しい…ということなのでしょうか?

居場所の意味論?

このところ立て続けに、人が居場所を見つけ滞留することの意味を問うかのような映画を観ました。一つは『聖なる犯罪者』(ヤン・コマサ監督、2019)。ポーランドのフランスの合作で、少年院を出所した青年が、とある村で司祭を騙って住民たちに溶け込む姿を描いていく、というものです。
https://www.imdb.com/title/tt8649186/

もちろん、いずれ正体がバレるのだろうなあ、と観る側は思いつつ、でも少しでもこの青年にとっての「偽りの」よい関係が続いてほしいような気持ちにもなります。そのあたり、ある種の緊張感を伴いつつ、話は展開していきます。

もう一つは邦画で、『夜明けのすべて』(三宅唱監督、2024)。月経前症候群でときおり精神的に不安定になる女性と、パニック障害を抱えた職場の新人男性。この二人の出会いと、その後の交流が、相互に好影響を与える様を描いています。二人とも、とりあえず、自分の居場所を見出していきます。
https://www.imdb.com/title/tt26731970/

どちらの作品も、荒ぶる精神状態が、居場所を得るを通じて鎮静化するプロセスに光を当てているように思います。前者では、たとえ偽りであっても、なんからの社会的な居場所を得ることで、人はいっとき落ち着きを得、成長していくということわりでしょうか。居場所というものが、ある意味とてもはかない、人為的な構築物でしかなかったとしても、それがなんらかの緩和ケア的な意味をもたらすというのは、なかなか興味深い観点です。

後者で浮き彫りになるのは、「居場所」そのものが流動的なものかもしれないという観点でしょうか。いったん落ち着いた当の場所は、必ずしも最終的な場所・最終型ではないかもしれない、と。しかしそこで培われる身の処し方は、いつかまた別のどこかで活かされるかもしれない。その流転が人を生かし続けるのかも、というわけです。

映画の基本の一つはロードムービーだと思っていますが、ロードムービーとはつまり、居場所をひたすら探しは移動し続けていくことなのかもしれません。それが物語を生み、人のなんらかの資質を開花させ、また人の営みの意味を考えさせていく。映画を観る醍醐味の一つはそんなことろにありそうです。

ライティング本とか

『まったく新しいアカデミック・ライティングの教科書』(阿部幸大、光文社、2024)という本が売れているらしいと聞いて、kindle版を見てみました。なるほど、これは実用性の高い内容で、懇切丁寧に論文作成術の作法を解説した良書ですね。これまでのハウツー本にはなかった、実利的な方法論(アーギュメントの作り方とか、パラグラフの扱いとか)が斬新です。ひたすら基本の型を教えようとしているのが、好印象です。
https://amzn.to/4gXhfgO

余談ですが、かつて鷲見洋一『翻訳仏文法』(上下巻)が出たとき、某大学の先生がそれを褒めつつも、やっかみもあったのでしょう、「ま、こういうのは誰もが身につけているものなんだけどね」みたいに仰っていたことがありました(笑)。同じように、このライティング教科書についても、人文系の大学の先生とかが、やっかみでいろいろ言ってそうな気がします(ホントか?)。ま、それはともかく。

一つ気になったのは、そのライティング本が指南する書き方が、あまりに英米系のジャーナルっぽい点でしょうか。昔は東京の日仏学院(現在のアンスティチュ・フランセ)の通信講座で、上級向けにディセルタシオンの書き方を取り上げたものがありましたが、それとはずいぶん異なっています(全体の構成の仕方などなど)。もちろん、昨今のアカデミックな環境では、英米系の論文作法が重視されているようですし、フランスあたりもそれなりに変わってきてるのかも、とは思います。でも個人的には、論文一つとってみても、文化的な違いで基本的なアプローチも変わってくるものなのだなと、改めて思ってしまいました。

と、そんな中、まさにそうした「書き方の違い」問題の核心に触れた論考が、kindle unlimitedに入っているのを知りました。『「論理的思考」の社会的構築』(渡邉雅子、岩波書店、2021)です。
https://amzn.to/4jdhdmx

フランスのバカロレア(大学入学資格試験)の論文記述(ディセルタシオン)問題の書き方が、英米のもの、あるいは日本のものとどう違うかを考察しているほか、そこにいたる幼少からの国語教育の内実と、論理的思考の練り上げ方、さらには歴史教育でのその応用について、総合的にまとめた重厚な論考です。これも良書ですね。

さらにイランの例を加えて四つの文化圏での比較を行っている同著者の姉妹編『「論理的思考」の文化的基盤』(岩波書店、2023)も、kindle unlimited入りしています(岩波さん、太っ腹!)。論理的とされる思考法とは、文化的・社会的に限定された受け手が、自然であると感じることができる話の進め方であり、きわめて相対的・社会構築的なものだということが、同著者の一貫した主張・スタンスになっています。

年越し本など

2025年になりました。このブログはいまや牛歩のような歩みですが(苦笑)、今年もよろしくお願いいたします。

……というわけで、本題です。今年の年越し本(読みかけで年をまたいだもの)も色々ありまして、昨年からちびちび読んでいる『百年の孤独』のほか、Loeb版ですが、エピクテトスの『語録』も昨秋から少しずつ眺めています。これ、エピクテトスが語ったことをアリアノスが書き留めたとされる4巻本です。まだ1巻めの末尾あたりをウロウロしています。Loebでも2分冊で、まだ上巻の半分くらいのところですね。
https://amzn.to/4h2Nnz5

基本的にストア派の要人だけに、世間的・表面的な事象に喝を入れ、常識的とされる文言をどこかで転覆させようとしているようで、ことのほか日々をぼんやりとやり過ごしている身には、ビシビシと響いてきます(笑)。これもしばらく精読の予定。

さらに年越し本として、ナオミ・オルダーマンの『パワー』(安原和見訳、河出書房新社、2023)を読了しました。『うる星やつら』のラムちゃんじゃないですが、女性たちが電撃を放つことができるようになり、男性優位だった世界が一変していくというSFです。
https://amzn.to/4j7qrAO

群像劇として始まり、政治もの、アクションものになっていく展開が、ある意味とても映画チックです。女性たち同士の繋がりが、世界を転覆しうるかという、思考実験的な作品でもありますね。ちょうど読み始めたアンジェラ・サイニー『家父長制の起源 男たちはいかにして支配者になったのか』(道本美穂訳、集英社、2024)の冒頭部分に、同性同士の親密なネットワークが、権力を維持する上でのポイントになるのではないかということが示唆されていましたが、この小説世界に描かれるのも、まさにそういう状況です。
https://amzn.to/402RMeI

あと、『現代思想』1月号(特集:ロスト・セオリー)もそこそこ面白かったです。個人的にとくに興味深かったのは、古代の視覚論、とくに内送理論と剥離像(エイドラ)を扱った論考(佐藤真理絵)と、金星生命論を取り上げた論考(米田翼)。
https://amzn.to/3DJZWBb

前者では、視覚対象物の「イメージ」が、(それがまとう)聖性とか、あるいはアフォーダンス的なものとか、著者言うところの「ロゴスの余白」として、現代的に再解釈される可能性を示唆しています。後者では、「人類との同質性を前提にした」異星人像をもたらしたのはルキアノスの複数性文学で、「諸世界の住人の同質性の前提」はエピクロスに由来するものだ、と指摘されています。その上で、真の異質性を前提とする学問領域が、代替生化学にもとづく地球外生命論として開かれつつあることが示されています。いやー、これはまた楽しみな領域ですね。こちらが生きているうちに、なにかブレークスルーがあるでしょうか。

いずれにしても、エイドラにせよ、複数性世界にせよ、古代の原子論に端を発するパラダイムに改めて想いを馳せ、その現代的な展開に、大いに期待を寄せる、2025年の年明けでした。(書影はGoogle booksから)

「もう年末」的な雑感

もう年末。時間の推移が速すぎる〜と感じる今日このごろです(苦笑)。それと反比例するかのように(?)、読む速度は相対的にゆっくりになっていて、電子本であっても「積読」状態はいっこうに解消していかない感じ。でもまあ、そんなものなのでしょう。ゆるゆると読んでいく、というのが正しい向き合い方だという気がしています。

今年の年頭くらいに出て、ベストセラーになった『世界はラテン語でできている』(ラテン語さん著、SB新書)が、kindle unlimitedに入っています。これは嬉しい。未読だったのでさっそく見てみました。
https://amzn.to/3ZSPtMd

様々な語の語源、意外なところに出てくるラテン語文などなど、よくぞ集めたなあ、というのが第一の感想です。章ごとにテーマに分かれていて、実に広範な分野に目配せしているのもいいですね。ラテン語学習ももっとプロモートされてほしいところですね。古典ギリシア語とかでも、同じような本を作ってほしい気がします。

そういえば、語学アプリのDuolingoも、英語モードにすれば、ラテン語が学習対象の語学に出て来ますね。会話ができちゃうじゃないですか。現代ギリシア語もありますが、古典ギリシア語は残念ながらありません。それも作ってほしいところです。ちなみに、中国語モードにすると、広東語も学べるんですね。でもまだ個人的には北京語ですら初級レベルなので、しばらくはお預け。

kindle unlimitedついでですが、かつて「哲学の劇場」とかやっていたコンビによる『人文的、あまりに人文的ー同人版』というのも入っています。03号が「最後の哲学書」と銘打ったアンケート特集を行っていて、面白そうなのでちょっと見て見ました。
https://amzn.to/3ZYy3O8

でもまあ、予想通りというか、小説だって哲学書だ、みたいに反応する人とか、未刊行の自著を挙げる人とか、いろいろいて、ある種のカオスになっていますね。個性的といってしまえばそれまでですが、こういうアンケートもやはり個性の演出・湧出で競うみたいなところがあるので、いかに既定路線(予想される路線)から離れるかが勝負どころになってしまうのでしょう。それなりに著名になった文筆家は、みんなナルシストなんですよねえ(笑)。書店関係者、出版関係者はわりと実直に選び出してくる感じ(でもないか?)。

話は飛びますが、初夏のころに文庫化が話題になったガルシア=マルケス『百年の孤独』。netflixでそのドラマ版が始まっています。

16話構成と聞いていますが、配信されているのは最初の8話ですね。1話めを見て見ましたが、なかなか期待できそうです。
https://www.imdb.com/title/tt9892936/

『百年の孤独』の1972年の邦訳本が、このあいだ古本整理をしていたら出て来ました。寺山修司による翻案での映像化(むちゃくちゃ作者が怒ったといういわくつきでしたっけ)があったときに購入したのだと思いますが、最初の方だけ読んだ痕跡がありました(苦笑)。せっかくドラマも始まったし、と思い、あらためて読み始めたら、これが結構面白いじゃないですか!ちびちびと通読したいと思っています。